LE DIALOGUE À LA UNE

Environ 8500 réunions ont lieu chaque année au Palais
des Nations à Genève. Ceci permet aux quelque 28000
délégués en provenance du monde entier de se
rencontrer pour discuter des questions qui touchent
presque tous les domaines d’activité.
SERGIO DA SILVA, ONU / STIC
Parvenir à ce résultat avec un budget de croissance zéro depuis quelques années nous a poussés à vouloir connaître davantage la clé de ce résultat avec Syed Shamsie, responsable de la section des technologies de l’information de la Division des services de conférence.
Comment sont gérées les activités
en relation avec une conférence?
Nous utilisons un logiciel de gestion des conférences pour gérer et diffuser les données
les concernant vers les autres systèmes
informatiques, tels que: le système d’affichage
électronique des réunions, le site web
de l’ONU à Genève, le logiciel pour gérer les
travaux d’interprétation et aussi le système
qui gère la chaîne de production de la documentation
dès la soumission jusqu’à la
distribution des documents (iDRITS).
Quels moyens utilisez-vous pour
mettre la documentation des
conférences à la disposition des
délégués et les secrétariats
substantifs de conférences?
A part le système de flux de documents électroniques
dans iDRITS qui est aussi disponible
par l’internet aussi pour les secrétariats
substantifs de conférences, nous utilisons le
système de la documentation officielle des
Nations Unies (ODS) qui est enrichi en permanence
par de nouveaux documents qui
sont mis pour la plupart à disposition du
grand public.
Comment faites-vous pour éviter
un gaspillage de documents envoyés
à des gens qui ne sont plus intéressés
par un sujet en particulier ou qui ne
sont plus à leur poste?
Périodiquement au travers de notre système
de publipostage sous site web nous invitons
nos destinataires à nous signaler en ligne
tout changement les concernant.
Quelle assistance offrez-vous au personnel
de la division de conférences?
Nous utilisons un système de helpdesk qui
nous permet non seulement l’enregistrement
de leurs demandes mais aussi le suivi de ces requêtes jusqu’à l’aboutissement et à la satisfaction
de l’utilisateur. Nous donnons ces services
pour un parc informatique d’environ
1000 PCs, dont 450 utilisateurs du Service linguistique
qui utilisent les 6 langues officielles
de l’Organisation pour les logiciels installés.
Est-ce que la formation offerte au
personnel est suffisante par rapport
aux besoins?
Pour ce qui est de l’utilisation des logiciels
standards (ex: MS Office) par les utilisateurs,
ceci est du ressort de la section de la formation
et du perfectionnement du personnel,
pour les logiciels ou équipements informatiques
spécialisés, des entreprises ou experts
externes sont appelés pour les cours spécialisés.
En ce qui concerne les logiciels pour
la gestion des réunions, de l’interprétation et
de la documentation, l’équipe de l’ITS s’en
charge en divulguant des formations personnalisées
selon les besoins. Entre ces trois
possibilités, nous couvrons la plus grande
partie des besoins, mais la perfection n’est
pas de ce monde!
L’affichage électronique des réunions
à l’entrée des salles et dans des
points clés du bâtiment est déjà un
signe révélateur. Cependant, cela ne
suffit pas pour garantir une information
optimale. Quels autres moyens
utilisez-vous pour y parvenir?
Nous informons constamment les personnes
intéressées de l’ensemble des réunions et de
tout changement les concernant par le biais
du site www.unog.ch
Et pour ce qui est du soutien au
niveau du secrétariat des conférences
qui ont lieu au Palais des Nations
et au Palais Wilson?
Nous devons aussi nous en occuper bien
entendu.
Est-ce qu’il vous arrive aussi de
fournir du support hors site?
Oui. Pour cela, une équipe part avec le
personnel de conférence pour s’occuper du
support, de la logistique et des communications
pour assurer la traduction à distance.
Quels sont vos projets?
Avec le siège, UNOV et UNON nous travaillons
sur la réunification de l’ensemble des
systèmes que nous avons, en vue d’une gestion
globale des conférences. S’y ajoutent:
Un meilleur système de reportage de statistiques
globales pour la planification et la
gestion des ressources des services de
conférences.
L’amélioration de la diffusion de l’information
à travers un nouveau système d’affichage.
Des projets pilotes comme la traduction
assistée par ordinateur, l’introduction de la
reconnaissance vocale, le traitement de fichiers
mp3 provenant des débats dans les
conférences pour le processus de traduction
et traitement de textes (dictée et transcription)
et les références électroniques.
Les services de conférence par ces
innovations technologiques semblent
avoir su prendre le virage de la
modernité...
Tout en optimisant les capacités individuelles,
nous continuons à fournir de meilleurs
services malgré un volume de travail en
constante augmentation (+30% en quatre
ans) et un budget de croissance zéro.

