UNSPECIAL No 632 – Septembre - September 2004

ÉDITORIAL

Les dinosaures ont toujours tort

Dinosaurs are always wrong

COMMEMORATION

Une tragédie

A tragedy


Communication du Conseil de Coordination de l’ONUG 


The UNOG Staff Co-ordinating Council Statement


Un Livre-hommage 


A book in memory of ‘Sergio’

INTERVIEWS

La gestion des ressources humaines 

Human resource management

PERSONNEL

Breaking the Stereotype: From Asebe Teferi all the way to Geneva

Workplace harassment


The harassment working group


59th Session of the ICSC


Let’s stay the same for a change


For whom was the General Assembly Hall reserved


A call to all staff


Notre caisse des pensions va bien!

GLOBE

Place des Nations: un nouvel environnement

Patchwork design - Ethiopian landscape sceneries


Enigmas (5): Atolls: a geological mystery


Grande vitesse 


Need to know 

SERVICES

Traduction à 9376 km

Opérateur de conférence: la voix sans faute


Conference operators: the flow must go on

Le bar de la presse fait peau neuve

ROSES & CACTUS

Bouquet de roses

LOISIRS

CAGI: soirées à thèmes

La Versoix à contre-courant 


Upstream along the Versoix


L’ONUG s’illustre au Relais de la santé

FEUILLETON

Second “suicide”?

Deuxième «suicide»?



 

 

A tragedy

Secretary-General on the anniversary of Baghdad bombing: “It was a personal tragedy for each and every one of us”

Comments delivered by United Nations Secretary-General Kofi Annan at a ceremony at the Palais des Nations commemorating the first anniversary of the attack on UN Headquarters in Baghdad:

“What happened in Baghdad a year ago today was a personal tragedy – above all for the families and loved ones of the 22 people who died and those who suffered injuries, be they physical, psychological or emotional.

It was a personal tragedy for each and every one of us, because of the dear friends and close colleagues we lost, and because of the direct attack against the blue flag and we who have devoted our lives to the United Nations.

All of us have struggled, and are still struggling, to absorb that shock.

I know that the past year has done little to relieve your heartbreak. Despite active efforts on our part, and despite the ongoing investigation by the United

UNS_63205-00.jpg 214x264

réponses. J’espère de tout cœur que tôt ou tard, les responsables auront à répondre de leurs actes, et que ce massacre délibéré ne restera pas impuni.

Je m’adresse tout d’abord aux parents et aux proches de ceux qui ont perdu la vie dans l’attentat, à ceux qui l’ont vécu en direct et à ceux qui en sont sortis blessés:

Je tiens à vous remercier d’être parmi nous en ce jour, particulièrement ceux qui ont fait un long voyage. Je suis très touché de vous voir ici. Nous sommes par la pensée et la prière de tout cœur avec vous. Je ne peux qu’imaginer la force et le courage dont vous avez dû faire preuve, depuis un an, pour survivre. Et pourtant je sais que vous n’êtes pas au bout de vos épreuves et que certains d’entre vous ne s’en remettront jamais. L’Organisation des Nations Unies et moi-même continuerons de partager votre chagrin et votre souffrance.

Je m’adresse à présent à vous tous, les membres de la grande famille des Nations Unies:

Nous avons souvent fait l’objet d’actes de violence et d’intimidation. Nous avons perdu des centaines de collègues. Depuis l’attentat de Bagdad, 17 autres Casques bleus et collaborateurs civils de l’Organisation sont tombés, victimes d’actes d’hostilité dirigés contre eux alors qu’ils tra- States, we are still waiting for answers. However long it takes, I pray that the perpetrators are held to account, and do not get away with this cold-blooded murder.

To the families and loved ones of those who died; to the survivors; and to those injured on that awful day, let me say this:

I would like to thank you for joining us today, especially those who have travelled long distances to be with us here. I am deeply moved by your presence. Our hearts and prayers go out to all of you. I can only imagine the strength and courage you have had to muster to survive the past year. Yet I know that your ordeal continues, and that some of you may not recover fully. I and the United Nations family will stand by you, in your grief and in your suffering.

Let me now speak to the larger United Nations family:

We are no strangers to violence and intimidation. Over the years, we have mourned the loss of hundreds of colleagues and friends. Indeed, since the Baghdad attack, another 17 UN peacekeepers and civilian staff have lost their lives to hostile acts in the line of duty and in the service of peace. Their sacrifice, too, should be recognised today.

UNS_63207-00.jpg 512x381

But the attack on the Canal Hotel was a really unique blow for us as an organization. It brought us face to face with danger in a new and more intimidating form – the danger that we, servants of the United Nations, will no longer be victims simply by virtue of the times and places in which we are called upon to serve, but may have become in ourselves one of the main targets of political violence.

We are now wrestling with wrenching, fundamental questions:

How do we improve security without unduly impeding our work and effectiveness?

Our work is with people. We must be able to get to them, and they must be able to get to us.

How do we balance this need for openness with security in today’s world?

How do we operate in places like Iraq and some parts of Afghanistan, where many people want and expect us to help – and this includes the Security Council — but some are determined to block our work at any price?

Are we witnessing a paradigm shift, or a tragic phase that will pass?

We have been working hard to find answers, and to correct our own systemic weaknesses. Much has been done, but much more is still to be done. I assure you that I will always insist on the most stringent precautions for our staff, and do my utmost to keep any such tragedy from again befalling our precious family.

I know that the past year has been difficult for each and every one of us. For me, the past year has been not only difficult, but has also been deeply introspective. Earlier, we had lived through a war that I genuinely thought could have been avoided. Then I lost 22 wonderful, talented and generous friends and colleagues whom I had sent to Iraq to help deal with the aftermath of that war, to help bring stability and peace – the greatest yearning of the average Iraqi. Their mission was cut short when they were brutally and viciously taken away from us.

Their faces are constantly in my mind’s eye. Precious memories mix with painful ones — none more painful than those of conversations we had just before they left for Baghdad and during their stay there. You can imagine my agony, discouragement and deep sense of loss — not only as a friend, but also as the individual who is ultimately responsible for the welfare and security of United Nations staff. I don’t think anyone could ever fully know the impact these tragic events had on me — except perhaps my wife, Nane. They touched me to the core.

Let me conclude by sharing with you something from my culture. We, the Akans, believe that death does not separate us from good family members. Rather, their spirit is not only with us constantly, but so alive that we feel their presence and can even talk to them from time to time. That is why we seek their help and guidance on important occasions — in victory and in defeat, in happiness and in sorrow.

We will long feel the pain of the trauma we have all been through. But our belief in the cause of peace is undiminished, our sense of mission is intact, and our work goes on. And every day we work to further the cause of peace, we feel beside us those we have loved and lost, and we pay tribute to the cherished memory of those who perished a year ago.

May I ask you now to stand and join me in a minute of silence, in honour of all the victims, and in sympathy with all the bereaved”.