Contacts utiles
Useful contact information
Emmanuelle Gantet, ONU
Patrimoine dexception, les bâtiments du Palais des Nations,
ses parcs et jardins, ainsi que ses installations techniques représentent
un ensemble architectural de premier plan qui nécessite un entretien
permanent et attentif. La Section des bâtiments et des services
techniques est une équipe pluridisciplinaire de 90 hommes et
femmes représentant une palette dune vingtaine de métiers
et de compétences: architectes, ingénieurs, dessinateurs,
électriciens, mécaniciens, manutentionnaires, ébénistes,
peintres, maçons, tapissiers
Autant de savoir-faire au
service de votre bien- être et de votre qualité de vie
professionnelle. Leur objectif est de valoriser et embellir cet ensemble
de plus de 46 hectares et optimiser son fonctionnement. Ils répondent
également à certaines de vos demandes
Si vous voulez
utiliser leurs champs dintervention, il vous faut les connaître.
Chose faite!
The Palais des Nations, together with its parks and gardens and its technical facilities, is an outstanding heritage site and architectural complex of the first rank requiring continuous and careful maintenance. The Buildings and Engineering Section is a multi-skilled team of 90 men and women specializing in about 20 different occupations and professions: architects, engineers, draughtsmen, electricians, mechanics, removal staff, cabinetmakers, painters, builders, upholsterers A wealth of expertise is on hand to enhance your professional comfort and quality of life.
Their objective is to enhance and embellish this site of more than 46 hectares and ensure that it operates as effectively as possible. They can also meet certain of your requirements . If you want to make greater use of their services, you need to know them. So reed on
Mobilier
Le catalogue de référence (GS.48) disponible auprès
des assistantes administratives de votre service liste le mobilier standard,
tel que tables, chaises, armoires, quil vous est possible de nous
commander. Formulaire: GS.9a,
à adresser au bureau 30. Contact: Mme. Laëtitia Mènin tél. 728.33.
Furniture
The basic catalogue (GS.48), available with the administrative assistants
in your service, lists the standard furniture, such as tables, chairs
and cupboards, that you can order. Form: Send form GS.9a to room
30. Contact: Ms. Laëtitia
Mènin, tel. 728.33.
Déménagement
Manutention
Pour tout déménagement, contactez notre service. Nous
reprenons contact avec vous pour inventorier le mobilier, les prises
téléphoniques et informatiques, le nettoyage à
effectuer, etc
et coordonner les différents services concernés. Formulaire: GS.57, à adresser
au bureau 30.
Contact: Mme. Laëtitia
Mènin tél. 728.33.
Pour toute autre manutention hors déménagement
ou pour une exposition lors
d’une conférence.
Contact: M. Manuel Ibias – tél. 725.03. ou mibias@unog.ch.
Removal Handling
For a removal, ask us to contact you in order to inventory furniture,
telephone and computer points, identify the cleaning to be done, etc.,
and coordinate with the various services concerned.
Form: Send form GS.57 to room
30. Contact: Ms. Laëtitia
Menin, tel. 728.33
For handlings, except removals, or for an exhibition in connection
with a conference:
Contact: Mr. Manuel Ibias, tel.
725.03, or mibias@unog.ch.
Nettoyage
Le nettoyage est effectué par une entreprise
extérieure sous contrat avec l’ONUG.
Pour toute urgence:
Contact: M. Jean-Claude Roques –
tél. 719.82.
Cleaning
Cleaning is done by an outside contractor.
In emergencies:
Contact: Mr. Jean-Claude Roques,
tel. 719.82
Assistance technique
Pour tout dépannage dans les domaines de
l’électricité, du chauffage, de la climatisation,
des ascenseurs, des sanitaires, des bips, un
numéro centralisé, une personne, qui contactera
le technicien concerné.
Contact: M. Victor Viveros – tél. 725.48,
24 h. / 24 h.
Technical assistance
For repairs to electricity, heating,
air-conditioning, lifts, plumbing, or beepers,
call the central number and a technician
will be alerted.
Contact: Mr. Victor Viveros, 725.48
(24 hours).
Assistance aux conférenciers
Intervention sur les systèmes audio-visuels
et d’interprétation simultanée.
Contacts: MM. Christian Dabronyi,
François Rattoni, Gérard Varidel –
tél. 750.50
Assistance to conference participants
For repairs, during a conference, to audio
visual and simultaneous interpretation
equipment.
Contact persons: Mr. Christian Dabronyi,
Mr. François Rattoni, Mr. Gérard Varidel,
tel. 750.50
Eclairage
Changement de tubes défectueux de vos
luminaires de bureaux.
Contacts: MM. Jean-Christophe Boy et Ali
Dhouioui – tél. 726.16
Lighting system
For replacement of faulty neon tubes in
the office lighting system.
Contact persons: Mr. Jean-Christophe
Boy and Mr. Ali Dhouiou, tel. 726.16
Travaux artisans
Pour tout entretien et dépannage en peinture,
menuiserie, serrurerie, maçonnerie.
Formulaire: GS.57, à adresser au
bureau 30.
Contact: M. Michel Baronian – tel. 721.19
Craftsmen
Maintenance and repairs (painting,
woodwork, locks, building work).
Form: Send form GS.57 to office 30
Contact: Mr. Michel Baronian, tel. 721.19