UNSPECIAL No 625 JANUARY 2004 - JANVIER 2004

EDITORIAL

2005: année de l'amour ou du microcrédit?
2005: Year of Love or of Microcredit?

INTERVIEW

Spam, Spam, Spam, a nice tune for a pain 

PERSONNEL

Enjeux du développement durable et du Pacte mondial
Issues relating to sustainable development and the Global Compact 

SERVICES

Hi-tech et diplomatie 
Le salon des délégués retrouve ses couleurs 
Contacts utiles – Useful contact information 

FÊTES DE FIN D’ANNÉE

Annual Solidarity fair
Fête de Noël à l’ONU

GLOBE

Тсинги - каменный лес Мадагаскара
Meditations. “The world in a village” 
Sommet mondial de l’information
Pourquoi ne pas le faire (9)
Pourquoi ne pas le faire (10)
In full swing
Des voyages psychologiques
Année internationale de la montagne, 2002 

FEUILLETON

Mélanie (English)
Mélanie (French)



 

 

Contacts utiles –

Useful contact information

Emmanuelle Gantet, ONU

UNS_62517-01.jpg 117x195

Patrimoine d’exception, les bâtiments du Palais des Nations, ses parcs et jardins, ainsi que ses installations techniques représentent un ensemble architectural de premier plan qui nécessite un entretien permanent et attentif. La Section des bâtiments et des services techniques est une équipe pluridisciplinaire de 90 hommes et femmes représentant une palette d’une vingtaine de métiers et de compétences: architectes, ingénieurs, dessinateurs, électriciens, mécaniciens, manutentionnaires, ébénistes, peintres, maçons, tapissiers… Autant de savoir-faire au service de votre bien- être et de votre qualité de vie professionnelle. Leur objectif est de valoriser et embellir cet ensemble de plus de 46 hectares et optimiser son fonctionnement. Ils répondent également à certaines de vos demandes… Si vous voulez utiliser leurs champs d’intervention, il vous faut les connaître. Chose faite!

The Palais des Nations, together with its parks and gardens and its technical facilities, is an outstanding heritage site and architectural complex of the first rank requiring continuous and careful maintenance. The Buildings and Engineering Section is a multi-skilled team of 90 men and women specializing in about 20 different occupations and professions: architects, engineers, draughtsmen, electricians, mechanics, removal staff, cabinetmakers, painters, builders, upholsterers … A wealth of expertise is on hand to enhance your professional comfort and quality of life.

UNS_62517-03.jpg 121x197

Their objective is to enhance and embellish this site of more than 46 hectares and ensure that it operates as effectively as possible. They can also meet certain of your requirements…. If you want to make greater use of their services, you need to know them. So reed on…

UNS_62517-02.jpg 165x103

Mobilier

Le catalogue de référence (GS.48) disponible auprès des assistantes administratives de votre service liste le mobilier standard, tel que tables, chaises, armoires, qu’il vous est possible de nous commander. Formulaire: GS.9a, à adresser au bureau 30. Contact: Mme. Laëtitia Mènin – tél. 728.33.

Furniture

The basic catalogue (GS.48), available with the administrative assistants in your service, lists the standard furniture, such as tables, chairs and cupboards, that you can order.

Form: Send form GS.9a to room 30. Contact: Ms. Laëtitia Mènin, tel. 728.33.

DéménagementManutention

Pour tout déménagement, contactez notre service. Nous reprenons contact avec vous pour inventorier le mobilier, les prises téléphoniques et informatiques, le nettoyage à effectuer, etc… et coordonner les différents services concernés. Formulaire: GS.57, à adresser au bureau 30.

Contact: Mme. Laëtitia Mènin – tél. 728.33.

Removal – Handling

For a removal, ask us to contact you in order to inventory furniture, telephone and computer points, identify the cleaning to be done, etc., and coordinate with the various services concerned.

Form: Send form GS.57 to room 30. Contact: Ms. Laëtitia Menin, tel. 728.33

UNS_62518-00.jpg 162x102

Pour toute autre manutention hors déménagement ou pour une exposition lors d’une conférence.

Contact: M. Manuel Ibias – tél. 725.03. ou mibias@unog.ch.

For handlings, except removals, or for an exhibition in connection with a conference:
Contact: Mr. Manuel Ibias, tel. 725.03, or mibias@unog.ch.

Nettoyage

Le nettoyage est effectué par une entreprise extérieure sous contrat avec l’ONUG. Pour toute urgence:

Contact: M. Jean-Claude Roques – tél. 719.82.

Cleaning

Cleaning is done by an outside contractor. In emergencies:

Contact: Mr. Jean-Claude Roques, tel. 719.82

UNS_62518-03.jpg 164x105

Assistance aux conférenciers

Intervention sur les systèmes audio-visuels et d’interprétation simultanée.

Contacts: MM. Christian Dabronyi, François Rattoni, Gérard Varidel – tél. 750.50

Assistance to conference participants

For repairs, during a conference, to audio visual and simultaneous interpretation equipment.

Contact persons: Mr. Christian Dabronyi, Mr. François Rattoni, Mr. Gérard Varidel, tel. 750.50

UNS_62518-04.jpg 162x103

Eclairage

Changement de tubes défectueux de vos luminaires de bureaux.

Contacts: MM. Jean-Christophe Boy et Ali Dhouioui – tél. 726.16

Lighting system

For replacement of faulty neon tubes in the office lighting system. Contact persons: Mr. Jean-Christophe Boy and Mr. Ali Dhouiou, tel. 726.16

UNS_62518-05.jpg 163x103

Travaux artisans

Pour tout entretien et dépannage en peinture, menuiserie, serrurerie, maçonnerie. Formulaire: GS.57, à adresser au bureau 30.

Contact: M. Michel Baronian – tel. 721.19

Craftsmen

Maintenance and repairs (painting, woodwork, locks, building work). Form: Send form GS.57 to office 30 Contact: Mr. Michel Baronian, tel. 721.19